Дейдре
А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Сегодня на лекции был упомянут "пародист Архангельский". Заинтригованная, я полезла на Либрусек. Господа, этот дяденька прекрасен! ах, какой у него Бабель! а Зощенко! а уж про Белого я вообще молчу! и про Маяковского! к сожалению, мне знакомы не все деятели, им спародированные, но те, которых я знаю, вышли как живые! читайте, гарантирую несколько часов здорового смеха:)
Почитать можно здесь

Архангельский, Александр Григорьевич (4 (16) ноября 1889 — 12 октября 1938) — советский пародист, творивший в 1920-е-1930-е годы. Обладал исключительным литературным талантом имитировать стили поэтов и писателей, который использовал в своих пародиях. Был широко известен, печатался в «Крокодиле», «Вечерней Москве» и других изданиях. Часто сопровождал эпиграммами или пародиями карикатуры Кукрыниксов, став «четвертым в тройке». Вышло несколько книг с его произведениями.

Начинал как лирический поэт (посылал свои юношеские стихи на отзыв Николаю Гумилёву), публицист, сатирик, но смог проявить себя именно как пародист. Фактически стал основателем советской школы пародии. Был женат на Фире Абрамовне (Эстер) Рейзер. Умер от туберкулеза.(с) Вики


Книги

* Чёрные облака. Стихи. Чернигов, 1919
* Бабий комиссар. Стихи. М.-Л., Красный пролетарий, 1925
* Частушки. М., Гиз, 1925
* Пародии. М., Огонёк, 1927
* Деревенские частушки. М., Гиз, 1928
* Пародии. М., Никитинские субботники, 1929
* О Бабеле, Гладкове, Жарове, Зориче, Зощенко, Инбер, Клычкове, Крест. поэте, Луговском, Никифорове, Олеше, Орешине, Романове, Радимове, Светлове, Сельвинском, Третьякове, Уткине, Шкловском. Пародии. М., ЗиФ, 1930
* Верные картинки поповской паутинки. М.-Л., Изогиз, 1931
* Кулак и радио. М.-Л., Гослитиздат, 1931
* Почти портреты. Дружеские шаржи и эпиграммы. М., Федерация, 1932
* Поэтические пародии. М., МТП, 1934
* Кукрыниксы. Карикатуры — пародии. М., Гослитиздат, 1935
* Избранное. Пародии, эпиграммы, свтира. М., Гослитиздат, 1946
* Пародии, 1958
* Пародии, Иерусалим, 1982
* Пародии. Эпиграммы, 1988


ПРОЗА
Б. Пильняк

КОРНИ КОЛХОЗНОГО СОЛНЦА


Я – писатель Пильняк – в лето от рождества Христова тысяча девятьсот тридцать третье, от революции же – год шестнадцатый, посетил колхоз.
В колхозах не были: Достоевский, Толстой, Тургенев, Чехов, Лесков, Гоголь, Пушкин, Шекспир, флобер, Эдгар По.
Я – Пильняк – утверждаю: каждый писатель, коий путешествует по Японии, Америке, Монголии и прочая, и прочая,
должен иметь чемоданы, на коих должны быть соответствующие наклейки: Токио, Нью Йорка, Улан Батора, Шанхая, Чикаго, Голливуда и прочая, прочая.
В колхозе – мужчины, женщины, дети. Грамотные, малограмотные, неграмотные. Беспартийные, партийные, комсомольцы, пионеры.
В колхозе – лошади, коровы, свиньи, куры и прочая, прочая.
В колхозе – тракторы, плуги, бороны, сеялки, жатки, косилки, сортировки, веялки, молотилки, комбайны.
В колхозе – птицеводство, полеводство, животноводство, пчеловодство, садоводство, огородничество.
В колхозе пахнет плотью, урожаем и приплодом. Телятами. Ягнятами. Жеребятами. Ребятами.
Я – писатель Пильняк – уехал из колхоза в лето от рождества Христова тысяча девятьсот тридцать третье, от революции же – год шестнадцатый. В Москву, в Коломну и прочая, прочая. Я – Пильняк – говорю: – О кэй!


ТЕАТР
И. Сельвинский

МЯУ МЯУ


Фюнф Вильгельм профессор.
Суззи его дочь.
Макс ассистент Фюнфа.
Мяу Мяу труп домашней кошки.
Коты. Кошки. Патефон.
акт 1
Спальня профессора Фюнфа, приспособленная ввиду кризиса под операционную. На письменном столе лежит только что оперированная Суззи. Рядом – труп Мяу Мяу.
Профессор.
Все в порядке, майн либер Макс. В черепную коробку любимой дочери Мозг Мяу Мяу пересажен прочно. Пусть говорят – я сошел с ума. Клянусь именами Ламарка, Гексли, Ферворна, фореля, Павлова, если… Впрочем – сделано. (Эс) Наплевать. Только профаны боятся риска. Раз, Два. Три. Четыре. Пять. Суззи, проснись! Детонька! Киска!
(Суззи открывает глаза.)
Макс! Уберите свечу от зрачка. Вы слышите? Суззи зовет маму. Детка, Кисенька. Хочешь молочка? Отвечай, майне либхен!
Суззи (кошачье движение).
Мяу мяу!
акт IV
Ночь. На крыше электрозавода Мяу Мяу, коты, кошки. Патефон наигрывает: "О эти черные глаза".
К о т.
Какая дивная мартовская ночь!
Не правда ли? Как ваше имя?
М я у – М я у.
Суззи.
К о т.
Чюдненько. Чюдно. А ваше отч?..
М я у – М я у.
Вине знайт, где я?
К о т.
В Советском Союзе.
М я у – М я у.
В Совьетском Сойюз! О майн готт!
К о т.
Суззи. Без паники. Я порядочный кот. Не рвач. Не летун. Не нахал. Не бабник. Hyp дайне ин зинн *интерессе их хабе! Встреча с вами – приятный сюрприз. Я хочу, чтобы наши сердца спаялись. Мы будем вместе ловить крыс. Вот так. Понимаете? На большой палец?
М я у – М я у.
Я ошень грустиль. На мой беда,
Их хабе мелькобуржуазный прошлый…
К о т.
Я сделаю вас сознательной кошкой.
Их кюссе ире ханд, мадам!
(Кошачье ликование.)


ПОЭТЫ

Анна Ахматова

МУЖИЧОК С НОГОТОК


(Пародия взята из книги
"Советская литературная пародия")

Как забуду! В студеную пору
Вышла из лесу в сильный мороз.
Поднимался медлительно в гору
Упоительный хвороста воз.
И плавнее летающей птицы
Лошадь вел под уздцы мужичок.
Выше локтя на нем рукавицы,
Полушубок на нем с ноготок.
Задыхаясь, я крикнула: – Шутка!
Ты откуда? Ответь! Я дрожу! –
И сказал мне спокойно малютка:
– Папа рубит, а я подвожу!

Критика
М. Лифшиц

ФИЛОСОФЕМЫ И РАССУЖДЕНИЯ

(К 200 летию Иогана Брудершафта)
Иоган Ульрих Брудершафт родился примерно в первой половине начала второй четверти позапрошлого столетия. Значительно позже вышел его капитальный труд "Гармония прекрасного". Влияние этой книги на дальнейшее не было показано с исчерпывающей глубиной до пишущего эти строки. Тем приятней восполнить этот исторический пробел.
Уже Герцлих фон Мерц в полемике с Зильбербергом упрекал последнего в отсутствии правильных установок. Позднее Анри де Дюа, разоблачая схоластов и вульгарных социологов типа Сульфиция младшего, выдвинул принцип, обратный утверждениям последнего. Последующие эпохи мало осветили этот столь важный вопрос. Высказывания Гегеля были значительно позже. Даже у такого малоизвестного мыслителя, как Арчибальд Фредж, ярого поклонника Зигфрида Зимер швелле, нет прямых указаний на истинное понимание. У Гете и Дидро оно обнаруживается в большей степени. Герц фон Мерцлих в дальнейшем выдвинет ряд проблем, которые позже подвергнутся уничтожающей критике. Яков Кран ке и Жан де ла Тюр в своих трактатах попытаются утверждать принцип гармонии, против чего значительно позже ополчится Ганс Обербург. На этом фоне выделится совершенно правильный взгляд Маркса.
Только наша эпоха позволяет, благодаря автору этих строк, правильно и понятно, несмотря на столь отдаленную от нашей ту эпоху, разъяснить значение наследия Иогана Брудершафта и его влияние на последующие эпохи.

@темы: Литература, Юмор, анонсы